焦头烂额】成语解译
烧焦了头,灼伤了额。比喻非常狼狈窘迫。有时也形容忙得不知如何是好,带有夸张的意思。
成语出处:
《汉书·霍光传》:“曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?”
成语例句:
殡焰飞腾,众水手被火烧得焦头烂额。
繁体写法:
焦頭爛額
注音:
ㄐㄧㄠ ㄊㄡˊ ㄌㄢˋ ㄜˊ
焦头烂额的近义词:
- 【头破血流 头部破损,鲜血流淌。形容惨遭重创,狼狈不堪
- 【内外交困 指对内对外都处于困难的境地内外交困,不得不千方百计筹饷
- 【狼狈不堪 狼狈:又作“狼贝”、“狼跋”。形容疲惫、窘迫的样子
焦头烂额的反义词:
- 【万事亨通 亨通:通达顺利。一切事情都很顺利。
- 【称心如意 事与愿和,极为满意称心如意的爱畜是一只使主人和客人都不讨厌的动物
成语语法:
联合式;作谓语、宾语、补语;比喻非常狼狈窘迫
常用程度:
常用成语
感情*色彩:
中性成语
成语结构:
联合式成语
产生年代:
古代成语
英语翻译:
in a terrible fix
俄语翻译:
вертéться как бéлка в колесé
日语翻译:
ろうばいしたさま,散散(さんざん)な目にあう
其他翻译:
<德>in arge bedrǎngnis geraten<法>air lamentable et épuisé <aspect abattu,pitoyable>
成语谜语:
过了火的猪脑袋
读音注意:
烂,不能读作“luàn”。
写法注意:
焦,不能写作“蕉”。